Huckleberry Finn, an adventurous young boy, tells the tale of his own adventures. What was Mark Twain thinking? When Twain used Huck as the narrator of his book The Adventures of Huckleberry Finn it was a first. This first was ingenious he grabbed America and made them think what life was like to a young boy back in the day. As Huck moved down the Mississippi he told a wonderful story although it isn t exactly believable, the dialects that Twain used helped out, as well as added a humorous touch. The funniest part of this novel is how Huck tells his tales.
Huck s tells a lot of stories on his way down the river that makes it hard to believe. When Huck is telling of the feud between the Grangerfords and the Shepardsons the feud is hard to believe because neither family knows what they are fighting for nor do they care. Finding this believable is hard to do because nobody except for Huck is telling the story and as people see others lying it gets harder and harder to see if they are telling the truth or not. Another time when it was hard to distinguish between true and false was when Huck talks of the ship that had been wrecked on the rocks. There were murderers on the ship supposedly, but it is again hard to believe that a young boy and a man, almost free, would get themselves into a situation like that and not want to get out of it immediately. Huck is a hard character to believe in, but Twain added the dialects to the story adding believability because then you can actually visualize the characters talking in the manner that they do.
The dialects that came out were very important to the story they added some believability to it. When Huck would say something it would come off as more truthful because it would sound like he knew what he was talking about, the same with Tom Sawyer. Tom could say something that he knew nothing about and could make people believe it. The dialect helped him out from the reader s point of view, and Tom was one of he most believable characters in the book. We all were a Tom Sawyer once, with an imagination that could take us to Mars and then we could make it seam like we had gone and come back already. The dialects that Mark Twain used not only added the believability to the story but it also added humor.
The Humor of the dialects really truly added to the story, they were kind of a comic relief to The Adventures of Huckleberry Finn. When Huck and Jim would get into an incredibly serious situation, they would sound funny even if it was not supposed to sound funny. When Huck was talking about Jim getting caught for being a runaway slave, and Huck said that the king painted him blue and made him into an Arab it sounded as if they had painted him blue just for the fun of it. When Huck would talk of the royal nonesuch and taking an entire town for granted it would sound as if he enjoyed watching the King and the Duke do it. This really made the book a bit funnier and easier to read.
Dialects added humor to the book as well as made it move along. The dialects made the novel a bit more believable. Huckleberry Finn made the believability of the story less and less because he was a young boy. All in all Mark Twain wrote a great novel and in an excellent new way that nobody thought possible before he had done it.